후웨이쩐의 중국어 공작실

[중국신문번역]신비한 무인촌, 어떤 비밀이 숨어 있을까? 본문

중한번역/중국지리

[중국신문번역]신비한 무인촌, 어떤 비밀이 숨어 있을까?

후웨이쩐 2016. 9. 28. 19:39
반응형

 

 

 

출처 : http://news.cri.cn/20160928/c9f356de-ee61-ebc9-e959-545c3f1b4ed4.html

 

 

神秘无人村发现惊人秘密 遇到这种房子千万不要进

(신비한 무인촌, 어떤 비밀이 숨어 있을까? 이런 건물을 발견하신다면 절대 들어가시면 안됩니다!)

2016-09-28 16:39:56|来源:凤凰网|编辑:赵妍

 

 

 

 

 

近日有网友爆料在皖南航拍是发现一个没有人居住的无人村子,村子坐落在一片竹林深处。这里四处环山丝毫没有人烟的迹象。

 

(얼마전 한 누리꾼이 皖南(安徽江南地区 환남. 안후이성 강남지역)에서 항공사진을 찍다가 사람이 살지 않는 마을을 우연히 발견, 사진을 선보였다. 마을은 대나무가 울창한 깊숙한 숲 한가운데에 위치해 있었으며, 사면이 산으로 둘러싸여 있어 인적이 전혀 없었다)

 

 

 

在近距离航拍的时候发现这里有许许多多的,可能可是废弃不久的村子吧。可以看出里面杂草丛生,没有人烟和动物.

 

(가까이에 접근하여 찍은 항공사진. 대부분의 집들이 기와집이었는데, 방치된지 그리 오래되어 보이진 않았다. 마을 안에는 잡초가 무성하게 자라 있었으며, 사람이나 동물의 흔적은 전혀 보이지 않았다)

 

 

 

 

 

由于离这个地点并不远,所以大伙决定前去看看,进去一看就不得了,一片破败。都可以拿去拍鬼片了,这间正屋上面都长树了,到处是藤蔓缠绕,由于是第一次到这里的缘故吧,显得十分可怕.

 

(우리가 있던 곳과 그다지 멀지 않아 직접 가서 보기로 결정하였다. 깨지고 부서지고 정말 말도 못할 정도로 엉망이었다, 호러영화를 찍어도 무방할 만큼. 앞에 보이는 본채 지붕위엔 수풀이 우거져 있고, 눈이 닿는 곳 모두 덩굴이 무성했다. 처음 이런 곳에 와봐서 그런지 정말 모든 풍경이 무서워보였다)

 

 

 

 

大家看到这间屋子里面有许多大腿粗的木头了吗?你可能不知道是用来干什么的吧!说出来不怕吓到你。农村人死后是不活化的,直接土葬的,其中就要用到这种木头抬尸。那抬完尸以后木头放哪了?你会放家里吧!所以大家就建立这么一个小屋子专门来做这种事情。

 

(방안에 어른 허벅지 굵기만한 나무가 있었는데 혹시 보셨는지? 아마 무슨 용도인지는 모르실 것 같은데, 사실을 말씀드리면 여러분이 놀라실지도 모르겠다. 농촌 사람들은 사람이 죽었을 때 화장하지 않고 매장한다. 매장하기 위해 시체를 옮길 때 바로 이 나무를 사용하는 것이다. 시체를 옮기고 난 후 이 나무는 어디에 둘까? 바로 집안에 두는 것이다. 그래서 모두 집안에 작은 방을 하나 만들어 나무를 보관한다)

 

 

 

你别急!还有呢?这种屋子其他的部分也是用这些材料做的,有棺材板,阴木之内的。瓦是用五保户、无人居住等房子的剩瓦盖的。所以说这种屋子阴气极重,看到那两道符了没有?这足以说明一切了,镇邪灵用的哦.

 

(조급해 하지 마시길! 그리고 또 뭐가 있을까? 이런 종류의 방을 만들때는 방 이외의 부분에 이런 나무를 사용하였다. 관을 만들때 사용하는 음기 가득한 나무들. 기와는 사람이 살지 않는 집에서 가져와 만들었으니 이런 방은 음기가 가득할 수 밖에 없는 것이다. 위에 붙여져 있는 두 개의 부적이 보이는가? 이것이 모든 것을 설명한다. 즉 귀신을 막기 위한 방편!)

 

 

 

 

这个花你是知道是什么花吗?我不知道你们那里叫什么,反正我们这不是什么好名字,都是长在阴气很重的地方的,别看它这么好看,其实这种花臭的要死,真的是一股腐肉的味道。所以说看到这种房子千万不要进去休息,这不是给你休息的。 

 

(이 꽃이 무슨 꽃인지 아시는지? 당신이 살고 있는 곳에선 뭐라고 부르는지 모르지만, 어쨌든 우리는 특별히 부르는 호칭이 없다. 이 꽃은 음기가 매우 강한 곳에서 자라난다. 꽃이 보기 좋다고 해서 향까지 좋을꺼라고 생각하지 마시길. 왜냐하면 악취가 대단하기 때문인데, 굳이 비유하자면 썩은 고기에서 나는 냄새와 비슷하다고 생각하시면 되겠다. 부디 앞으로 이런 집을 발견하신다면 절대 들어가지 마시길 바란다. 그곳은 당신이 쉴 수 있는 공간이 아니기 때문이다)

 

 

* 인터넷 선진국인 우리나라에서, 아직도 블로그를 퍼갈때 출처를 남기지 않는 분들이 계십니다.

제발 본인이 올리신 글에 제 글의 블로그 이름과 인터넷 주소(URL)를 꼭 남겨주시길 부탁드립니다.

제가 비록 취미삼아 올리는 것이긴 하지만, 저도 제 시간을 투자해서 공들여 번역한 내용들입니다.

간곡히 부탁드립니다.

 

 

반응형
Comments