후웨이쩐의 중국어 공작실

[중국연예]황제의 딸 주인공들, 그리고 탕웨이의 흑역사 본문

중한번역/중국연예가 소식

[중국연예]황제의 딸 주인공들, 그리고 탕웨이의 흑역사

후웨이쩐 2016. 8. 22. 14:11
반응형

 

기사 보다가 재밌어서 가져왔어요~ ㅎㅎ

지금과는 사뭇 달랐던 모습, 한번 보세요~ ^^

 

 

출처 : http://news.ifensi.com/article-14-3956473-1.html

 

九十年代的还珠四美范冰冰你一定没见过

 

(90년대의 황제의 딸 여주인공들, 판빙빙씨 당신은 못보던 얼굴인데요?!)

 

2016-08-20 15:00:39

 

一定还有九十年代最红的还珠四美。

(90년대 가장 핫했던 황제의 딸 여주인공들)

 

这嘴和牙,红是红,白是白。赵那时就穿的是乡镇女企业家款

(붉은 입술과, 햐안 치아. 조미는 지방 소도시 여사장님 포스가 물씬~ )

 

 

 

 

 

임심여(린신루)

 

 

  范冰冰的范都写错了。

(판빙빙의 "판"자를 잘못 썼어요!)

 

 

 

 

晴格格王艳,四个人涂的是同一款口红吗?

(청아공주 왕옌, 4명 모두 같은 립스틱을 바른듯?!)

 

 

 

 

通常掌握黑历史的都是家乡人,汤唯老家的《都市快报》搜出了汤唯给服装厂拍的宣传页,虽然不是挂历,但实在太淳朴了,必须要拿出来共赏。

(일반적으로 연예인의 흑역사를 알고 있는 사람은 동향사람일 가능성이 높다. 탕웨이의 고향(절강성 항주) 잡지인 <도시쾌보>에서 찾아낸 그녀의 옛 광고사진. 달력 사진도 아닌데 좀 촌스러운 느낌, 다같이 감상해 볼까?!)

 

 

 

这些衣服不但都大好几个号,那大垫肩也是醉人,纵然当时汤唯比现在圆多了也看不太出来。

(대부분의 옷들이 몇 사이즈는 큰 것 같다. 게다가 저 커다란 어깨패드는 뭐라 할말이 없다. 당시의 탕웨이 얼굴이 지금보다 더 통통해도 알아보지 못할 정도니 ...)

 

 

 

连男装也要她来展示。

(남자옷도 탕웨이와 함께 전시해두는 이 몹쓸 배려..)

 

 

* 인터넷 선진국인 우리나라에서, 아직도 블로그를 퍼갈때 출처를 남기지 않는 분들이 계십니다.

제발 본인이 올리신 글에 제 글의 블로그 이름과 인터넷 주소(URL)를 꼭 남겨주시길 부탁드립니다.

제가 비록 취미삼아 올리는 것이긴 하지만, 저도 제 시간을 투자해서 공들여 번역한 내용들입니다.

간곡히 부탁드립니다.

 

 

 

 

반응형
Comments