Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/05   »
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
Tags more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

후웨이쩐의 중국어 공작실

[중국연예]내 목소리로 딕션 했는데 욕먹는 중국배우들은 누구?! 본문

중국연예/중국배우

[중국연예]내 목소리로 딕션 했는데 욕먹는 중국배우들은 누구?!

후웨이쩐 2022. 2. 2. 18:51
반응형

내 목소리로 딕션 했는데 욕먹는 중국배우들은 누구?!

 

 

종한량과 이소염이 <래불급설아애니> 이후 두번째로 만난 <금생유니>가 방영을 시작했죠. 방영 후 많은 호평을 받고 있으나, 유일하게 논란이 되고 있는 점이 있습니다. 바로 종한량의 본인 목소리 딕션인데요. 그의 홍콩식 발음으로 많은 중국 네티즌들이 드라마에 몰입이 힘들다고 말하고 있습니다. 홍콩 출신 배우들 대부분은 사실 더빙을 쓰는데요, 개인적으로 종한량의 발음이나 목소리가 괜찮다고 봅니다. 사실 많은 중국배우들이 더빙을 안썼음에도 비판을 받은적이 있는데요. 양미가 고장극 <곡주부인>에서 본인 목소리를 썼으나 네티즌들의 반응이 싸했구요, 연기력으로 인정받는 임가륜, 성의 모두 자신들의 목소리를 썼음에도 논란에 휩싸인 적이 있습니다. 

1:钟汉良

 

1. 종한량

종한량과 이소염이 <래불급설아애니>이후 두번째로 <금생유니>에서 만났죠. 방영 후 많은 호평을 받고 있으나, 유일하게 논란이 되고 있는 점이 있습니다. 바로 종한량의 본인 목소리 딕션인데요. 그의 홍콩식 발음으로 많은 중국 네티즌들이 드라마에 몰입이 힘들다고 말하고 있습니다. 홍콩 출신 배우들 대부분은 사실 더빙을 쓰는데요, 개인적으로 종한량의 발음이나 목소리가 괜찮다고 봅니다. 사실 종한량도 <금심사옥>이나 <하이생소묵>에서 모두 더빙을 썼었는데, 이번 <금생유니>에서 그의 원래 목소리를 들은 많은 중국 네티즌들은 어색하다는 평이 대부분이라고 하네요. 

논란이 점차 거세지자, <금생유니>의 제작진은 종한량이 원해서 더빙을 쓰지 않았다고 밝혔습니다. 제작진 내부에서도 더빙을 쓰는 것이 좋겠다는 의견이 대다수였다고 하는데요, 하지만 결국 종한량의 원목소리로 드라마가 제작됐죠. 왜냐하면 현실주의 소재 드라마에서 배우 본인의 목소리를 쓰면 캐릭터와 배우의 일치도가 더욱 높아지기 때문입니다. 특히 가슴이 찢어지는 감정을 표현할 때도 더빙은 그 리얼한 감정을 100% 재현해내기 어렵죠. 

개인적으로 종한량의 목소리로 인해 드라마가 몰입이 안되지 않구요, 종한량의 의견을 지지하는 편입니다. 왜냐하면 너무 많은 배우들이 더빙에 의존하고 있는 현실 때문인데요. 목소리의 표현 역시 연기력을 가늠하는 중요한 일환입니다. 진정한 연기력 능력자는 딕션도 훌륭해야하죠. 게다가 종한량의 섬세한 연기력, 눈빛, 표정 연기는 목소리의 부족함을 보완하고도 남습니다. 

2:杨幂

 

2. 양미

양미가 고장극 <곡주부인>에서 보여준 본인의 목소리 역시 논쟁을 불러왔는데요. 사실 예전에 양미는 대부분 더빙배우를 썼습니다. 특히 고장극에선 전부 더빙배우를 썼다고 봐도 무방한데요, 고장극 캐릭터에 부합되기 위해 알맞은 더빙배우를 쓰는 것도 필요하다고는 합니다. 양미의 원래 목소리가 매우 가늘고 높아서 대다수 캐릭터에 잘 안맞는다고 하죠. 뜻밖에도 <곡주부인>에서 본인 목소리를 사용했을 뿐 아니라, 남장 이미지에 맞도록 일부러 목소리도 낮게 냈다고 합니다. 

하지만 많은 중국 네티즌들은 이런 양미의 노력에도 불만을 쏟아냈습니다. 우선 양미의 딕션 능력이 좋지 않은 점이 컸는데요, 어구나 말투가 뻣뻣해서 몰입감이 떨어졌고, 또한 '사부님'이라고 부를 때의 높고 가는 음색에 닭살 돋는다는 반응도 있다고 합니다. 어쨌든 많은 비판을 받았다고 하네요. 하지만 양미의 이런 도전은 정말 높게 사야 하지 않을까 개인적으로 생각해봅니다.

 

3:郑爽

 

3. 정솽

이미 대리모 사건으로 퇴출된 정솽도 오랜기간 본인의 목소리 때문에 많은 비판을 받아왔다고 하는데요. 딕션 능력이 정말 나쁘다고 합니다. 중국인들도 화면 밑에 자막을 보지 않으면 알아듣기 힘들다고 하구요, 마치 입에 큰 사탕을 물고 있는 느낌이라고 하네요. 일부 중국 네티즌들은 홍콩배우들의 발음이 오히려 정솽보다 낫다는 의견도 내놓았죠. 

4:任嘉伦

 

4. 임가륜

정말 생각지도 못한 임가륜 배우가 본인 목소리 때문에 비판을 받았다고 합니다. 임가륜은 <대당영요>,<금의지하>로 많은 여성팬들의 고장남신으로 떠올랐는데요. 섬세하고 감동을 주는 연기와 뛰어난 눈빛 연기는 시청자들을 캐릭터에 완전히 몰입하게 만들었죠. 하지만 임가륜도 오랜시간 더빙을 써왔는데요, 중국의 유명한 더빙배우 '장걸방'과 임가륜은 서로 짝을 맞춰 여러 작품에서 호흡을 맞췄습니다. <대당영요>,<금의지하>그리고 <천란지백사전설>의 제외한 나머지 작품은 전부 '장걸방'이 임가륜의 더빙을 맡았다고 하네요. 

사실 많은 중국 네티즌들은 임가륜의 원래 목소리 딕션이 좋지 않다고 평하고 있습니다. 현대극 <일생일세>에서 전부 드러났는데요, 임가륜이 말할 때의 종종 목소리에 힘이 없게 들린다고 하죠. 그래서 대사를 말할 때 감정이 없어 보입니다. 그리고 디리러바와 찍은 고장극 <어교기지여군초상식>에서 첫 예고편에 임가륜의 목소리가 나왔는데요. 임가륜의 목소리가 로봇과도 같았다는 안타까운 평이 대다수라고 합니다. 감정기복이 전혀 없어서 그의 딕션능력이 비판의 대상이 됐다고 하구요. 게다가 실검순위에도 올랐었다고 하네요. 

 

 

5:成毅

 

5. 성의

임가륜 배우 외에도, 연기력으로 인정을 받는 성의 역시 딕션 능력으로 비판을 받고 있습니다. 사실 성의의 눈빛 연기는 누구보다도 훌륭하단 평이 대다수이고, 눈물씬은 최고로 여겨집니다. 그래서 매 초 마다 시청자들이 극에 완전히 몰입되게 하는데요. 하지만 성의도 대부분 더빙을 쓰고 있습니다~ 고장극 <유리>,<장안락>,<여군가> 모두 더빙이었구요, 얼마전 인터넷에 공개된 현장에서 보여진 성의의 본인 목소리는, 더빙을 쓴 드라마처럼 몰입감이 강하지 않았다고 하네요. 

성의의 발음이 정확하지 않은 편이라고 하는데요, 비록 정솽이나 양미처럼 몰입감을 방해할 정도는 아니나 만약 성의 본인 목소리였다면 캐릭터의 매력이 많이 반감됐을꺼란 평입니다. 이로 볼 때 더빙을 쓰는 것이 성의에게 유리해 보이기도 하네요. 

 

6:宋茜

 

6. 송치엔

송치엔의 경우 전부터 본인 목소리 때문에 비판을 받아온 케이스인데요. 현대극 <하일참시행복>이든 고장극 <풍기낙양>이든 중국 네티즌들은 그녀의 목소리가 좋지 않다고 평하고 있죠.(개인적으로 전 괜찮던데 말이죠) 송치엔의 발음 방식이 독특해서 듣자마자 그녀의 목소리를 알아들을 수 있을 정도라고 하는데요. 대사를 할 때 목소리에 힘이 너무 들어가서 문장을 끊을 때 이상한 곳에서 끊는다고 합니다. 그리고 목소리 톤도 감정기복에 그닥 어울리지 않는다고도 하구요. 현대극에서는 괜찮지만 고장극에선 다른 배우들과의 차이가 특히 많이 드러난다고 하네요. 

7:宋威龙

 

7. 송위룡

송위룡과 송치엔의 상황이 조금 비슷합니다. 두 사람 모두 자신만의 독특한 발음 방식이 있는데요. 송위룡이 <이가인지명>에서 보여준 본인 딕션으로 당시 많은 비판을 받았었구요. 특히 장신성, 담송운과 많이 비교가 됐습니다. 송위룡의 목소리는 시청자들의 몰입감을 방해한다는 평이 많았죠. 송위룡 배우도 딕션 능력을 좀더 강화시킬 필요가 있어 보입니다. 

 

 

8:唐嫣

 

8. 당언

사실 당언은 연기력으로도 종종 비판을 받는데요. 그녀 본인의 목소리도 시청자들의 비판을 사고 있다고 합니다. 현대극 <극랍연인>에서도 대사가 부정확해서 뭘 연기하든 몰입감을 방해했다고 하구요. 그래서 당언의 경우 대다수의 작품에서 더빙을 쓰고 있습니다. 고장극 <금수미앙>에선 중국의 유명 더빙배우인 '계관림'이 더빙을, <하가삼천금>에선 중국의 또다른 유명 더빙배우 '교시어'가 더빙을 맡았습니다. 이 두 더빙배우가 당언이 주연을 맡은 대부분의 드라마를 담당했다고 하네요. 

반응형
Comments