후웨이쩐의 중국어 공작실

[중한번역][중국신문번역]매일 땀을 흘렸을 때 좋은점 10가지(1) 본문

중한번역/중국시사

[중한번역][중국신문번역]매일 땀을 흘렸을 때 좋은점 10가지(1)

후웨이쩐 2016. 8. 19. 09:31
반응형

 

[每天出汗十大好处]


 


夏天,很多人恨不得天天在“空房”里,致了夏天本是出汗的季

却出不了汗!甚至有一些人,出门时涂上止汗露等,以防汗水把衣服弄湿

实这些做法完全背人体的生理律,花心思自己不出汗的生法也是错误

的。夏天出汗少,感冒、关节炎、失眠就找上,高血等慢性病的病率也是

成倍...夏天多出汗才是最健康的。


 

 [매일 땀을 흘렸을 때 좋은 점 10가지]

 

뜨거운 여름, 많은 사람들은 매일같이 에어컨 켜진 방에서 숨어서 보내길 바라지만 이는 여름에 반

드시 흘려야 하는 땀을 배출시키지 못한다는 단점이 있다. 심지어 어떤 사람들은 외출시 땀으로 인

해 옷이 젖거나 더러워지는 것을 막기 위해 데오드란트 같은 제품을 뿌리기도 한다. 사실 이는 인체

의 생리활동에 배되는 방법이며, 갖은 방법을 동원하여 땀의 배출을 막는 것 역시 옳지 않다. 여름

에 땀을 적게 흘린면 감기나 관절염, 불면증이 당신을 찾아올 수 있을 뿐 아니라, 고혈압 같은 만

성질환 등의 발병률 2배 이상 높아질 수 있다. 그러므로 여름에 흘리는 땀은 건강에 매우 유익

하다.

 

 

 




  夏天就应该多出汗


   老人,“伏天汗不流,病急白”,夏天就应该多出汗。


  古也有个说法,叫“冬不,夏不扇”。意思是,冬天不要分接近火

    不然就使阳气受到干。夏天不要一个劲儿的扇扇子,应让身体自然排汗。

   人本身就要是顺应自然,冬天接受寒冷的刺激,

    夏天体的感身体多出出汗。


여름에는 반드시 많은 땀을 흘려야 한다.

삼복기간에 땀을 흘리지 않는다면, 병에 걸려 노인이 되는 것은 시간문제다라는 어르신들의

말씀이 있는데, 이는 즉 여름에는 반드시 땀을 많이 흘려야 된다는 뜻이다. 옛 격언에 겨울에

난로를 떼지 않고, 여름엔 부채질을 하지 않는다라는 말이 있다. 즉 겨울에 춥다고 난로에만 의

하다가는 양기가 손상 받을 수 있다는 뜻이다. 반대로 여름에는 덥다고 계속 부채질을 하

몸이 자연스럽게 땀을 배출하도록 해야 한다. 겨울에는 겨울답게 추운 대로 지내고, 여름

은 여름답게 뜨거운 맛을 보고 땀을 흘리는 것과 같이 자연에 순응하며 살아가도록 우리의 몸은

만들어져 있.

 

在我夏天到里都是空,冬天又大都在暖房里呆着,得太舒适了,身体

自然出毛病。冬冷夏是自然律,生最重要的就是顺应,但是代人活得

就像反季蔬菜一,冬暖夏凉。大家都知道这样的菜味不好,可见这样的“反季

生活方式,无法塑造一健康的身体。所以,夏天就应该让自己大汗淋漓,

身体才痛快!


 

그러나 지금은 여름에 어딜 가든 에어컨이 틀어져 있고, 겨울엔 따뜻한 방에 누워 너무도 편안하게

지내고 있으니 그에 비례하여 현대인의 몸은 갈수록 허약해지는 추세이다. 겨울에 춥고 여름

에 더운 것은 본래의 자연규칙이므로, 면역력을 키우기 위한 가장 중요한 방법은 바로 각 계절에 순

 

하며 사는 것이다. 그러나 지금의 현대인들은 비제철(역시즌) 채소같이 겨울엔 따뜻하고 여름엔

 

시원하게 지내고 있다. 이러한 비제철 채소가 맛이 없는 것은 모두가 아는 사실이며비제철 생활방

 

으로는 건강한 신체를 만들 방법이 없다는 것 또한 알 수 있다. 그러므로 여름에 비지땀을 질질

 

흘렸다고 불쾌해 하지 말아라, 당신의 신체는 그것을 매우 반기고 있으니!


 

 

 

*제 개인적인 해석입니다. 잘못된 부분이 있을 수 있습니다.

 출처 : http://health.sina.com.cn/zl/2016-08-05/doc-ifxutfpf1223781.shtml

 

* 인터넷 선진국인 우리나라에서, 아직도 블로그를 퍼갈때 출처를 남기지 않는 분들이 계십니다.

제발 본인이 올리신 글에 제 글의 블로그 이름과 인터넷 주소(URL)를 꼭 남겨주시길 부탁드립니다.

제가 비록 취미삼아 올리는 것이긴 하지만, 저도 제 시간을 투자해서 공들여 번역한 내용들입니다.

간곡히 부탁드립니다.

 

 

반응형
Comments