후웨이쩐의 중국어 공작실

[중국신문번역]전세계에서 유일하게 반품된 판다, 원래는 4년이 계약기간이나 2년만에 귀국. 동물원 : 못 키워요! 본문

중한번역/중국시사

[중국신문번역]전세계에서 유일하게 반품된 판다, 원래는 4년이 계약기간이나 2년만에 귀국. 동물원 : 못 키워요!

후웨이쩐 2019. 6. 18. 17:55
반응형

귀여운 판다 이야기 입니다^^

 

 

 

출처 : http://h5.china.com.cn/bjh/doc_1_1_6441443.html?sdkver=403dee86&clientprefetch=1

 

全球唯一被退货的大熊猫,4年租期2年就回国,动物园:养不起!

众所周知,我们国家的国宝是大熊猫,它的珍贵程度和可爱指数远远超过其他动物的。其它国家为了能让他们的国民看到大熊猫,会向我们国家申请租用大熊猫。按理说,我们国家会对租用大熊猫的国家进行全面的考察,确定不会有什么问题之后才会将大熊猫租出去,所以不到租用期其它国家是不会把大熊猫送回来的,但是马来西亚这个国家却是例外,它向我国租用大熊猫四年,却提前两年把大熊猫送回来了,让它成了世上唯一被退回来的大熊猫,而被退回来的理由竟是因为大熊猫嘴太挑,马来西亚养不起。...

h5.china.com.cn

 

全球唯一被退货的大熊猫,4年租期2年就回国,动物园:养不起!

전세계에서 유일하게 반품된 판다, 원래는 4년이 계약기간이나 2년만에 귀국. 동물원 : 못 키워요!

 

 

 

 

06-12 10:00

 

 

众所周知,我们国家的国宝是大熊猫,它的珍贵程度和可爱指数远远超过其他动物的。其它国家为了能让他们的国民看到大熊猫,会向我们国家申请租用大熊猫。按理说,我们国家会对租用大熊猫的国家进行全面的考察,确定不会有什么问题之后才会将大熊猫租出去,所以不到租用期其它国家是不会把大熊猫送回来的,但是马来西亚这个国家却是例外,它向我国租用大熊猫四年,却提前两年把大熊猫送回来了,让它成了世上唯一被退回来的大熊猫,而被退回来的理由竟是因为大熊猫嘴太挑,马来西亚养不起。

 

모두들 알다시피 판다는 중국의 국보이다. 판다의 진귀함과 귀염성은 다른 동물들과는 비교가 불가할 정도인데, 다른 국가들은 자국민들에게 판다를 선보이기 위해 중국에 판다 계약 신청을 한다. 원칙대로 우리는 판다를 빌려주는 국가에 대해 전면적인 시찰을 진행하며, 어떠한 문제가 없다는 전제하에 판다를 내보낸다. 계약기간이 만료되기 전에 판다를 빌려간 나라는 미리 돌려보낼 수 없지만 말레이시아는 예외인 듯 싶다. 판다 빌리는 기간이 4년이었으나 2년 먼저 판다를 돌려보내게 되면서, 전세계에서 유일하게 판다를 반품시킨 나라가 되었는데, 그 이유는 뜻밖에도 판다의 식성이 까다롭기 때문에 키울 수 없다는 것이었다. 

 

 

 

这只被马来西亚退回来的大熊猫叫暖暖,就像它的名字一样,它有暖绒绒的毛和可爱的外表,受到很多马来西亚人的喜爱,到动物园看它的人络绎不绝。按照这种情况来看,暖暖是不应该被“退货”的,让人想不到的是,暖暖的嘴太挑了,动物园要从暖暖的故乡进购最新鲜的竹子,这是一笔很大的开支,长此以往,对动物园造成了很大的负担。

 

말레이시아가 돌려보낸 판다의 이름은 누안누안('따뜻하다'라는 뜻)이며, 이름처럼 따뜻한 털과 귀여운 외모를 지녀 말레이시아인들의 많은 사랑을 받았다. 또한 동물원에 와서 누안누안을 보는 사람들도 끊이지 않았는데, 이런 상황이라면 누안누안이 반품될 이유는 전혀 없어 보인다. 하지만 누안누안의 식성이 너무 까다로워서 동물원 측은 판다의 고향에서 가장 신선한 대나무를 수입해 와야 했는데 이 지출이 만만치 않았다. 오랜 기간 이것이 누적되면서 동물원에 커다란 부담이 되었다고 한다. 

 

 

 

 

 

 

暖暖出生在马来西亚,它的父母是我们国家租给马来西亚的一对大熊猫。在它刚出生的时候,它的饭量还没有那么大,母亲的奶水就足以养活它。随着它日渐成长,它的口粮由母亲的奶水变成竹叶和胡萝卜,但是它对入口的竹叶有很大的要求,必须是中国的竹叶,而且竹叶的新鲜程度必须在两天之内,这就让马来西亚处于很被动的位置,如果不进购中国的竹叶并在两天之内运到动物园,那暖暖就要饿着;如果进购竹叶的话,就需要很大一笔开支,总的经费是有限的,所以只能“委屈”其它动物,权衡之后,马来西亚只能把暖暖送回来。

 

누안누안은 말레이시아 출신이다. 부모는 중국에서 빌려 간 한 쌍의 판다였다. 누안누안이 막 태어났을 때는 먹는 양이 많지 않았으며 엄마 판다의 젖만으로도 충분했다. 그러나 누안누안이 점차 커가면서 젖을 떼고 대나무 잎과 당근을 먹기 시작했지만, 대나무 잎도 아무거나 먹질 않은 것이 문제가 됐다. 반드시 중국의 대나무 잎이어야 했으며, 대나무 잎을 딴지 이틀이 지나면 입도 대지 않았다. 이는 말레이시아를 소극적으로 만들기 충분한 이유였는데,  중국의 대나무 잎을 수입하지 않고 또 이틀 내로 동물원으로 들어오질 않으면 누안누안은 계속 굶을 수 밖에 없었다. 만약 대나무잎을 수입한다고 해도 굉장히 큰 비용이 지출되었다. 예산은 한정되어 있는 것이 사실이었으므로, 이는 다른 동물들에게 큰 피해가 되었다. 이해득실을 따진 말레이시아는 어쩔 수 없이 누안누안을 되돌려 보낼 수 밖에 없었다. 

 

 

 

 

可能会有人疑惑,暖暖不是可以吃胡萝卜吗?话虽如此,但是暖暖吃的胡萝卜也要最好的,要知道,一只熊猫的饭量超乎你的想象,再加上后来暖暖又多了一个妹妹,动物园的开销更大了,所以在四年租期未到的情况下,暖暖就被送回到了原来的家乡。

 

누군가는 이렇게 질문할 것이다; 누안누안이 당근을 먹는다고 하지 않았나요? 사실이다. 그러나 누안누안이 먹는 당근은 가장 좋은 것이어야 했는데, 우리가 알아야 할 점은 한 마리의 판다가 먹는 양이 우리의 상상을 뛰어 넘는다는 것이다. 게다가 이후에 누안누안에게 여동생이 생기면서 동물원측의 지출이 더욱 더 커지게 되었다. 결국 4년의 계약기간을 채우지 못한 상황에서 누안누안은 자신의 고향으로 되돌아 올 수 밖에 없었다. 

 

 

 

幸运的是,被送回来以后,暖暖就回到了大熊猫基地--四川,在这里,它不必担心吃不到新鲜的竹子,这里的竹子最合它的胃口;也不必担心再次被送走,因为就算它的嘴再挑也不会出现“养不起”的情况。因此,很多人都觉得,虽然暖暖被退回来,但是这对它来说是一件好事,因为从此以后它再也不会饿肚子了!

 

 

다행인 것은 누안누안이 사천성에 있는 판다사육기지로 돌아왔다는 것이다. 이곳에선 신선한 대나무 잎이 널려있어 누안누안의 입에 안성맞춤이다. 또한 다른 곳으로 되돌려보내질 염려도 없는 것이, 아무리 누안누안의 입맛이 까다롭다고 해도 키울 수 없는 상황은 절대 일어나지 않으니 말이다. 그래서 많은 사람들은 누안누안이 되돌아오긴 했으나 오히려 좋은 일이 되었다고 생각하고 있다.

앞으로 누안누안이 굶을 일은 없을 것이다. 

 

반응형
Comments